Somos especialistas em Tradução Juramentada e Tradução Técnica

Contamos com um time de tradutores profissionais qualificados e com experiência em diversas áreas.

Serviços de Tradução

Tradução Juramentada

É comum as pessoas não possuírem o conhecimento do que é a tradução juramentada, mas precisarem dela em momentos específicos, então vamos esclarecer as dúvidas sobre esse tema e deixa-lo...

Tradução Técnica

A maior parte das traduções se encaixam como Tradução Técnica, pois essa denominação abrange diversas áreas. Para isso, muitos tradutores são contratados, pois costuma-se ter profissionais habilitados e especializados em...

Tradução Simultânea

Como o próprio nome induz, essa segmentação se trata de traduzir em tempo real, a fala de um orador para o idioma de um ou mais ouvintes. Utilizada em reuniões, conferências,...

Transcrição de áudio

A definição do verbo transcrever nada mais é do que passar um conteúdo que está oral para um conteúdo escrito, mantendo a fidelidade do que foi dito pelo orador. Em...

Revisão de Texto

Por mais que existam ferramentas de correção ortográfica, essas não conseguem substituir um profissional da área. Além das correções ortográficas, o revisor examina a coerência da escrita, enriquecendo o texto...

Legendagem

Diante da área de Tradução Audiovisual, a legendagem vem ganhando muito espaço no cenário atual, mas do que se trata esse processo? A legendagem é o ato de manter o...

Fale conosco

    Blog

    nov
    12

    A tradução no meio da publicidade

    Ouvimos muito que "a propaganda é a alma do negócio" e justamente por essa ser uma verdade que é o dever da propaganda se comunicar com seu público alvo desejado. Em meio a comunicação e o mundo globalizado, produzir peças...

    nov
    8

    Como o inglês pode melhorar o andamento da sua empresa

    Em um mundo globalizado, o inglês é o idioma que une vários países e acordos comerciais. Infelizmente no Brasil, saber inglês ainda é um diferencial e não algo comum, como na maioria dos países estrangeiros. Ao mesmo tempo em que essa situação...

    nov
    5

    A cópia da Tradução Juramentada é válida?

    Após o tradutor juramentado ter realizado a tradução, o documento passa a ter valor legal, sendo reconhecido pelas autoridades por meio do carimbo e assinatura do tradutor, da identificação, a descrição dos itens e do pagamento recebido. Todas as informações...

    nov
    1

    Quais são as regras básicas de tradução?

    Independente do idioma, algumas regras de tradução devem ser levadas em conta a todo momento, pois ao mesmo tempo que é bom dominar mais de um idioma, é perigoso, pois são diversas confusões que podem surgir na hora da tradução,...

    out
    31

    Alguns mitos que ouvimos sobre trabalhar com tradução

    Se você sabe sobre o trabalho de traduções por conta de outras pessoas ou quer ingressar na área e começou a pesquisar, provavelmente você já se deparou com algumas dessas sentenças, que não passam de mitos. Vamos esclarecer algumas situações...

    out
    30

    Por que é usada a Pontuação Invertida em Espanhol?

    Em português e nos outros demais idiomas, as pontuações vão apenas no final das frases, para uma pergunta, um ponto de interrogação e para uma afirmação, ponto de exclamação. Então por que o espanhol não é assim? Em espanhol, a...

    Alguns de nossos clientes