BLOG

Tradução juramentada para espanhol | Entenda como funciona

12 de novembro de 2025

O espanhol é o segundo idioma mais solicitado para tradução juramentada no Brasil.
Com proximidade linguística e geográfica, muitos brasileiros precisam traduzir documentos para países hispanófonos.

Principais destinos

América Latina: Argentina, Uruguai, Paraguai, Chile, Peru, Colômbia e México

Europa: Espanha

Quando você precisa

Mercosul:

  • Processos de residência
  • Trabalho em países vizinhos
  • Validação de estudos
  • Documentação empresarial

Espanha:

  • Cidadania espanhola
  • Estudo em universidades
  • Trabalho e residência
  • Golden Visa

Falsos cognatos e armadilhas

Apesar da similaridade, português e espanhol têm diferenças importantes:

Falsos amigos:

  • "Oficina" em português = "Taller" em espanhol
  • "Apellido" (espanhol) = Sobrenome (não apelido)
  • "Embarazada" = Grávida (não embaraçada)

Variações regionais:

Espanhol da Espanha vs América Latina:

  • Vocabulário diferente
  • Tratamento formal (vosotros vs ustedes)
  • Terminologia jurídica específica

A SP Traduções adapta conforme país de destino.

Documentos mais traduzidos

  • Certidões para processos de cidadania espanhola
  • Diplomas para validação na Espanha e Argentina
  • Documentos empresariais para Mercosul
  • Contratos comerciais
  • Processos de residência

Apostilamento

Todos os países hispanófonos citados são signatários da Convenção de Haia:

  • Documento original apostilado
  • Tradução juramentada apostilada

Por que escolher a SP Traduções

A SP Traduções oferece:

  • Tradutores especializados em espanhol
  • Adaptação regional conforme destino
  • Conhecimento de requisitos consulares
  • Serviço integrado com apostilamento

Entre em contato com a SP Traduções para tradução juramentada para espanhol com qualidade garantida.