Erros de português que podem ser evitados no ambiente corporativo.

Muitas vezes adquirimos vícios de linguagem que são impróprios no ambiente corporativo. O uso do português formal deve ser mantido na maioria dos casos, principalmente com clientes externos. Sabendo disso, separamos alguns erros frequentes que podem ser evitados, trazendo também maior clareza e objetividade na sua comunicação.

  • Anexo/Anexa

Errado: Seguem anexo os documentos solicitados.

Certo: Seguem anexos os documentos solicitados.

Motivo: A palavra “anexo” deve concordar em número e gênero com o substantivo “documentos”.

Obs. Algumas pessoas utilizam “em anexo”, porém não é aconselhável.

  • A/Há

Errado: Estou na empresa a 2 anos.

Certo: Estou na empresa há 2 anos.

Motivo: Utiliza-se o verbo “haver” para se referir ao tempo.

  • Somos/Somos em

Errado: Somos em 8 tradutores na empresa.

Certo: Somos 8 tradutores na empresa.

Motivo: Não se deve usar “em” nessa frase.

  • Responder o/ Responder ao

Errado: Você ainda não respondeu o meu e-mail.

Certo: Você ainda não respondeu ao meu e-mail.

Motivo: O verbo indireto exige preposição “a”.

  • Visar/Visar a

Errado: Ela visava o cargo de gerente.

Certo: Ela visava ao cargo de gerente.

Motivo: O verbo “visar” quando significa “almejar” exige preposição “a”.

  • Eu/Mim

Errado: Ele pediu pra mim pegar os documentos.

Certo: Ele pediu pra eu pegar os documentos.

Motivo: Não se pode usar “mim” antes de qualquer verbo.

  • Senão/Se não

Errado: Nada fazia se não enrolar.

Certo: Nada fazia senão enrolar.

Motivo: A palavra “senão” significa “caso contrário”, já a palavra separada “se não” é utilizada em caso de condição, como em: “Se não chover, vou trabalhar melhor”.

  • Onde/Aonde

Errado: Aonde coloquei meu celular?

Certo: Onde coloquei meu celular?

Motivo: A palavra “onde” significa o lugar onde está algo, já a palavra “aonde” é utilizada para falar para onde alguém ou alguma coisa vai. Por exemplo: “Estou decidindo aonde iremos”.

  • Tem/Têm

Errado: Eles tem feito o que podem nesta empresa.

Certo: Eles têm feito o que podem nesta empresa.

Motivo: “Tem” refere ao singular, porém como são “eles”, o verbo conjugado no plural deve ser “têm”.

  1. Meio/Meia

Errado: Ela estava meia nervosa na reunião.

Certo: Ela estava meio nervosa na reunião.

Motivo: Se o significado for “um pouco” a palavra “meio” é invariável, porém se for numeração, como em “Ela comeu meia maçã” a palavra concorda com o gênero.

Gostou das dicas? Se tiver alguma outra palavra ou expressão que tenha dúvidas, comente neste post.

Nos siga nas redes sociais:

Facebook: https://www.facebook.com/SPTrad/

LinkedIn: https://pt.linkedin.com/company/agiletranslations

Instagram: https://www.instagram.com/agiletranslations/

Site: www.agiletranslations.com.br

Referências: https://exame.abril.com.br/carreira/os-50-erros-de-portugues-mais-comuns-no-mundo-do-trabalho/

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *