Alunos do terceiro ano do ensino fundamental desenvolvem jornal com tradução simultânea em Libras para incluir o colega com deficiência auditiva em Santa Adélia.

A tradução está em todos os lugares e pode ajudar muitas pessoas, principalmente no caso do aluno de 9 anos que possui a audição comprometida em 80% e se comunica em Libras. 

Tudo mudou quando o aluno Humberto entrou na escola. Segundo entrevista publicada no jornal G1 os colegas apreenderam Libras para inclusão do colega, além de se prontificarem a traduzir as notícias do jornal da escola.

O alfabeto que fica na parede da sala de aula também conta com o alfabeto em libras, assim como nas portas da diretoria e banheiros, que possuem cartazes com imagens para que Humberto possa entender melhor. “A gente prepara a escola para que a criança se sinta acolhida e que os outros colegas também fazem parte dessa vivência”, diz Rosângela Garcia Vieira, diretora da escola.

O Jornal da escola conta com assuntos variados, meio ambiente, alunos sendo flagrados jogando lixo onde não deveriam, entre outros. Ao lado dos colegas repórteres está Humberto, o tradutor de libras. O aluno diz, “Eu gosto daqui porque tem língua de sinais, aula de artes, inglês e educação física. Todo mundo é muito amigo e aprendeu Libras para falar comigo”.

Toda a escola se empenha para que o aluno se sinta acolhido, ensinando também  as outras crianças a construírem um futuro melhor e quebrarem as barreiras da comunicação, tornando a linguagem de Libras obrigatória nas escolas.

Ficou alguma dúvida? Comente neste post.

Nos siga nas redes sociais:

Facebook: https://www.facebook.com/SPTrad/

LinkedIn: https://pt.linkedin.com/company/agiletranslations

Instagram: https://www.instagram.com/agiletranslations/

Site: www.agiletranslations.com.br

Referências: https://g1.globo.com/sp/sao-jose-do-rio-preto-aracatuba/noticia/2019/12/29/alunos-aprendem-libras-e-criam-jornal-com-traducao-simultanea-em-santa-adelia.ghtml